Final Fantasy VII PC Traduzione Italiana by Caledor

Discussione libera: parlate liberamente di tutto ciò che vi frulla per la testa! Attenzione però al Regolamento, e niente messaggi privati.

Moderatori: Vykos, Rinoa Heartilly

Rispondi
Avatar utente
Caledor
User Junior
Messaggi: 54
Iscritto il: 15 dic 2012, 15:24
Sesso: M
Contatta:

Re: Final Fantasy VII PC Traduzione Italiana by Caledor

Messaggio da Caledor »

è passato tantissimo tempo ma dopo aver finito i progetti sul IX e VI capitolo ho finalmente riniziato a lavorare a questo e ci sono molte novità.

1) Il progetto diventa compatibile per la versione Steam ed è stato abbandonato il supporto per il menu rinnovato. La scelta non è dipesa da me ma da DLPB visto che la mia traduzione si appoggia al suo lavoro.

2) Ho deciso di mettere da parte l'intera storia dei dialoghi e delle scene ripristinate finché la traduzione del lavoro originale non sarà finita. Perchè si è bello, ma mi distrae tantissimo e mi porta via una marea di tempo. Quindi, prima rilascio una traduzione completa e giocabile, poi in caso ci rimetto mano per un secondo rilascio con le scene ripristinate come bonus.

3) Ho già adattato l'ultimo rilascio di DLPB (R05) per supportare la mia traduzione. Per adattato intendo aggiustare le finestre dei vari menu e della battaglia che lui stesso modificava. A volte per ripristinare alcuni cambiamenti che non mi piacevano, altre volte per far si che la traduzione italiana fosse compatibile. Questa parte del lavoro è stata negli anni fonte enorme di frustrazione e motivo di accantonamento del progetto per me, perchè ha cambiato base di partenza 2 o 3 volte e io ogni volta dovevo riniziare da capo. La versione attuale è DEFINITIVA e basata su Steam, quindi la speranza è che questo problema non capiterà mai più. è possibile vedere screen comparativi scaricando il rar linkato in fondo a questo post

4) Ho aggiornato e rivisto TUTTI i termini del gioco. Moltissimi sono stati aggiornati per 3 motivi principalmente
- Sviste mie all'epoca
- Aggiornamenti di DLPB (Knowlespole su tutti, finalmente)
- Uscita di FFXV e FF Type-0 HD
Soprattutto T-0 e XV sono stati fonte enorme di nomi definitivi per l'equipaggiamento visto che molti pezzi per la prima volta dal 97 sono stati riusati in uno di questi due, tipo il Missing Score o il Marvelous Cheer. Al solito, il documento coi termini aggiornati è come sempre QUI (stesso link della prima pagina).

5) DLPB dovrebbe rilasciare la versione FINALE del suo progetto (sta ancora correggendo grammatica e quant'altro) entro l'anno. Io punto a fare tutto ciò che non è dialogo, tipo tradurre le texture dei minigiochi prima di allora, in modo da dedicarmi ai dialoghi con la traduzione definitiva in mano, anziché doverla rivedere dopo. In ogni caso quel 45% di dialoghi tradotti riportato nel primo post rimane tale perché al massimo si tratterà di fare copia incolla con correzioni minori.

Per riassumere:
FATTO (già revisionato):
- TUTTI i testi che non sono dialoghi
- Struttura delle finestre dei menu
- Le texture del menu (comprende migliorie grafiche minori tipo gli slot delle materia)
- Il font

DA FARE:
- Tutte le texture che non sono del menu (minigiochi). Riuserò ogni volta che è possibile quelle dei Sadnes.
- Copincollare correggendo il 45% di dialoghi già tradotti
- Tradurre il 55% di dialoghi rimanenti

Screen di menu e battaglie originali e miei per confronto
https://goo.gl/Cjuy2v (link presente anche nel post iniziale).
Trovate tutti i miei lavori con link sempre aggiornati sulla mia pagina Facebook CaledorIT
Avatar utente
Squall86
New Entry
Messaggi: 4
Iscritto il: 10 giu 2018, 14:03
Sesso: M

Re: Final Fantasy VII PC Traduzione Italiana by Caledor

Messaggio da Squall86 »

Complimenti per il lavoro che continui a portare avanti da ormai così tanto tempo! :D
Una curiosità: oltre a quelli che hai già corretto, ci sono ancora nomi di luoghi/mostri/oggetti/equipaggiamenti/etc. di FF7 che non sono stati ancora riutilizzati in un Final Fantasy uscito anche in italiano?
"Se diventare adulti significa non poter dire quello che penso, allora non voglio crescere!" (Tidus)
Avatar utente
Caledor
User Junior
Messaggi: 54
Iscritto il: 15 dic 2012, 15:24
Sesso: M
Contatta:

Re: Final Fantasy VII PC Traduzione Italiana by Caledor

Messaggio da Caledor »

Ciao e grazie dei complimenti Squall86.
Per rispondere alla tua domanda, certamente si. Ti basta guardare, nel documento contenente le traduzioni, tutti i termini in giallo. Come da legenda, per quelli ho dovuto fare una traduzione libera perché non avevo riferimenti all'interno della saga. Pensa a De-Barrier, i megafoni di cait sith o alcuni nemici, come diver nest o deanglow ;)
Trovate tutti i miei lavori con link sempre aggiornati sulla mia pagina Facebook CaledorIT
Avatar utente
Squall86
New Entry
Messaggi: 4
Iscritto il: 10 giu 2018, 14:03
Sesso: M

Re: Final Fantasy VII PC Traduzione Italiana by Caledor

Messaggio da Squall86 »

capisco. Quindi, per curiosità, all'uscita di ogni FF lo giochi e cerchi e verifichi semplicemente lì i nomi o usi qualche altro tipo di fonte per confrontare così tanti termini?
"Se diventare adulti significa non poter dire quello che penso, allora non voglio crescere!" (Tidus)
Avatar utente
Squall86
New Entry
Messaggi: 4
Iscritto il: 10 giu 2018, 14:03
Sesso: M

Re: Final Fantasy VII PC Traduzione Italiana by Caledor

Messaggio da Squall86 »

Con FF7 Remake come ti comporterai? Di certo ti darà i nomi in italiano di De Barrier e dei megafoni di Cait Sith, ma se i localizzatori dovessero cambiare anche dei termini già riadattati in italiano in altri titoli della compilation (tipo Crisis Core o Dirge of Cerberus) ti atterrai al remake?
In più copieresti da lì eventuali dialoghi interi se fossero equivalenti alla vecchia versione?
"Se diventare adulti significa non poter dire quello che penso, allora non voglio crescere!" (Tidus)
Avatar utente
Caledor
User Junior
Messaggi: 54
Iscritto il: 15 dic 2012, 15:24
Sesso: M
Contatta:

Re: Final Fantasy VII PC Traduzione Italiana by Caledor

Messaggio da Caledor »

Per la prima domanda: non li gioco tutti naturalmente (ci vorrebbe una vita per tornare al punto X e prendere l'arma Y solo per leggere il nome), uso fonti esterne. Sul remake penso sia assolutamente prematuro qualasisi tipo di discorso.
Trovate tutti i miei lavori con link sempre aggiornati sulla mia pagina Facebook CaledorIT
Avatar utente
Caledor
User Junior
Messaggi: 54
Iscritto il: 15 dic 2012, 15:24
Sesso: M
Contatta:

Re: Final Fantasy VII PC Traduzione Italiana by Caledor

Messaggio da Caledor »

Scrivo questo solo per dire che ancora non mi sono arreso.
La release 06 della ritraduzione inglese dovrebbe uscire nel giro di 2-3 mesi e dopo quella dipende tutto da me.
Intanto sono andato leggermente avanti (fatto fino a corel nord compreso, devo iniziare il gold saucer), oltre ad aver fatto un enorme lavoro di revisione generale
Trovate tutti i miei lavori con link sempre aggiornati sulla mia pagina Facebook CaledorIT
Avatar utente
Squall86
New Entry
Messaggi: 4
Iscritto il: 10 giu 2018, 14:03
Sesso: M

Re: Final Fantasy VII PC Traduzione Italiana by Caledor

Messaggio da Squall86 »

Mi fa piacere che porti ancora avanti il progetto!
Immagino che anche l'utente che porta avanti la traduzione inglese finirà per attendere anche il remake per una nuova revisione totale e il più "ufficiale" possibile!
"Se diventare adulti significa non poter dire quello che penso, allora non voglio crescere!" (Tidus)
Avatar utente
Caledor
User Junior
Messaggi: 54
Iscritto il: 15 dic 2012, 15:24
Sesso: M
Contatta:

Re: Final Fantasy VII PC Traduzione Italiana by Caledor

Messaggio da Caledor »

PRIMA RELEASE: TRADOTTO FINO ALLA WORLD MAP

http://forums.qhimm.com/index.php?topic=18903
Trovate tutti i miei lavori con link sempre aggiornati sulla mia pagina Facebook CaledorIT
Axel_91
New Entry
Messaggi: 15
Iscritto il: 27 dic 2016, 13:06
Sesso: M

Re: Final Fantasy VII PC Traduzione Italiana by Caledor

Messaggio da Axel_91 »

Ciao aggiornamenti? Seguo il progetto in quanto mi piacerebbe scaricare la versione steam, ma aspetto finchè non ci sono possibilità di giocarci in italiano.
Complimenti e buon lavoro
Avatar utente
Caledor
User Junior
Messaggi: 54
Iscritto il: 15 dic 2012, 15:24
Sesso: M
Contatta:

Re: Final Fantasy VII PC Traduzione Italiana by Caledor

Messaggio da Caledor »

Le info più aggiornate sono sul forum di Qhimm, link nel messaggio immediatamente sopra. è possibile scaricare anche una beta giocabile
Trovate tutti i miei lavori con link sempre aggiornati sulla mia pagina Facebook CaledorIT
Avatar utente
Caledor
User Junior
Messaggi: 54
Iscritto il: 15 dic 2012, 15:24
Sesso: M
Contatta:

Re: Final Fantasy VII PC Traduzione Italiana by Caledor

Messaggio da Caledor »

Non riesco a credere che non siano passati nemmeno 3 mesi dal mio ultimo post qui. Sicuramente allora non vedevo ancora la fine o una release.

Eppure, CE L'HO FATTA! :supercool:

Nello stesso post su qhimm di cui sopra, che riporto per comodità in fondo, ho da poco rilasciato la primissima patch della mia traduzione, finalmente completa. Final Fantasy VII è ITALIANO al 100%! :smt109

http://forums.qhimm.com/index.php?topic=18903
Trovate tutti i miei lavori con link sempre aggiornati sulla mia pagina Facebook CaledorIT
Avatar utente
NeveValkoinen
New Entry
Messaggi: 2
Iscritto il: 10 mar 2020, 15:01
Sesso: M
Contatta:

Re: Final Fantasy VII PC Traduzione Italiana by Caledor

Messaggio da NeveValkoinen »

Ciao a tutti. Stavo giusto provando ad installare la patch italiana sulla mia versione moddata con Remako, ma pare che la patch italiana non sia compatibile, in quanto per avviare la versione tradotta bisogna per forza lanciare uno specifico .exe , mica qualcuno ha già provato ad ovviare al problema in qualche modo? grazie a tutti
Traduttore italiano di The House in Fata Morgana
Avatar utente
Caledor
User Junior
Messaggi: 54
Iscritto il: 15 dic 2012, 15:24
Sesso: M
Contatta:

Re: Final Fantasy VII PC Traduzione Italiana by Caledor

Messaggio da Caledor »

Come segnalato nel thread su qhimm, al momento nessuna mod è compatibile con la traduzione poiché appunto, rimpiazza l'exe.

Traduzioni parziali per integrarle con altre mod (tipo solo dialoghi, magie e dialoghi ecc) sono a discrezione del giocatore: cioè sperimentate.
Ma per essere completa e a prova di bug va installata su gioco vanilla esattamente come l'ho proposta.

In ogni caso, per rimanere aggiornati sullo sviluppo della traduzione consiglio di seguire i 2 canali principali di comunicazione:

http://forums.qhimm.com/index.php?topic=18903 - Post su Qhimm
www.facebook.com/CaledorIT/ - Mia pagina Facebook
Trovate tutti i miei lavori con link sempre aggiornati sulla mia pagina Facebook CaledorIT
Avatar utente
NeveValkoinen
New Entry
Messaggi: 2
Iscritto il: 10 mar 2020, 15:01
Sesso: M
Contatta:

Re: Final Fantasy VII PC Traduzione Italiana by Caledor

Messaggio da NeveValkoinen »

Caledor ha scritto: 10 mar 2020, 18:10 Come segnalato nel thread su qhimm, al momento nessuna mod è compatibile con la traduzione poiché appunto, rimpiazza l'exe.

Traduzioni parziali per integrarle con altre mod (tipo solo dialoghi, magie e dialoghi ecc) sono a discrezione del giocatore: cioè sperimentate.
Ma per essere completa e a prova di bug va installata su gioco vanilla esattamente come l'ho proposta.

In ogni caso, per rimanere aggiornati sullo sviluppo della traduzione consiglio di seguire i 2 canali principali di comunicazione:

http://forums.qhimm.com/index.php?topic=18903 - Post su Qhimm
www.facebook.com/CaledorIT/ - Mia pagina Facebook
capisco, grazie mille per la risposta.
ad ogni modo volevo segnalare un problema che ho riscontrato col gioco (specifico che stavo testando la traduzione sulla versione vanilla).
immagini nel link: https://imgur.com/a/szzVb3i
Traduttore italiano di The House in Fata Morgana
Rispondi

Torna a “Off Topic”