Dissidia duodecim: e la traduzione italiana?

La dodicesima battaglia tra Cosmos e Chaos, nell'eterna ciclica lotta tra il Bene e il Male, ma con un rinnovato cast di guerrieri e raffinate tecniche di combattimento!

Moderatore: Tots

Sirius
Guerriero
Messaggi: 538
Iscritto il: 29 dic 2009, 17:38
Sesso: M

Re: Dissidia duodecim: e la traduzione italiana?

Messaggio da Sirius »

Ora mi è tutto chiaro. Purtroppo, non avendo alcuna conoscenza del giapponese, fatta esclusione per una manciata irrisoria di termini, non avevo idea che adottassero un sistema di traduzione così particolare per i nomi di origine estera ed ancor meno avrei immaginato che valesse anche per i nomi propri. Ti ringrazio molto per l'utile delucidazione.
RemovedQuasar
New Entry
Messaggi: 1
Iscritto il: 23 apr 2011, 00:57

Re: Dissidia duodecim: e la traduzione italiana?

Messaggio da RemovedQuasar »

Dopo aver giocato al primo completamente tradotto e ritrovarmi questo tradotto per un quarto la delusione un pò c'è stata
(anche se ancora non l'ho preso causa PSN offline <__<) Non capisco proprio il perchè di questo lavoro fatto a metà...
Per me il primo era stato tradotto ottimamente, non ho visto particolari fralloccate e mi piaceva tanto, questo con il menù in inglese e le tecniche...insomma staremo a vedere.

ps: proprio non capisco però, sembra che hanno iniziato lo sciopero durante la traduzione. Ma d'altronde è sempre così nel mondo dei videgiochi: inglese bene, le altre lingue di cacca vedremo.

pps: condivido il pacco di vammoriammazzat u_u
Avatar utente
pucca2000
User Junior
Messaggi: 55
Iscritto il: 31 ago 2010, 20:44
Sesso: F
Località: Besaid a SpiraXD

Re: Dissidia duodecim: e la traduzione italiana?

Messaggio da pucca2000 »

io forse lo avrò al compleanno...allora mio papà e mio fratello dovranno starmi appicicati e fare i traduttori umani(vado in 5 elementare e alcune parole inglesi non le so... :smt095 )
Lotta tra Heather e Leswhana

Heather: spiacente, non ho nessuna voglia di buttarmi.
Beth: perchè no?
Heather: pronto? siamo in tv, mi si bagnano i capelli.
Gwen: stai scherzando vero?
Lindsay: se lei non si butta, non mi butto neanch'io
Leswhana: oh sì invece!
Heather: e chi lo dice?
Leswhana: lo dico io! non ho intensione di perdere la sfida perchè sennò ti si bagnano i capelli, viziata figlia di papà!
Heather: stai indietro! psuedorpper coi pantacolla strizzati della serie scusa tanto ma non posso!
Leswhana: ma sentila, la reginetta del ballo tutta shopping e coda di cavallo che divora romanzetti rosa!
Heather: bè almeno io... sono popolare.
tutti rimangono in sgomento (tranne Justin ke si spekkia)
Leswhana: TU ORA SALTI!
Heather: DAVVERO!
poi Leswhana la solleva e la butta giù
Heather: LESWHANA! 6 1 DONNA MORTA!!!
Avatar utente
Teo R S
User Junior
Messaggi: 40
Iscritto il: 23 nov 2008, 00:53
Sesso: M

Re: Dissidia duodecim: e la traduzione italiana?

Messaggio da Teo R S »

A me personalmente non è proprio andato a genio.
Ad esempio hanno introdotto nuovi stili di combattimento...istruzioni in inglese
Armi descrizioni effetti in inglese. Non penso che ci voleva molto a lasciare alcuni nomi in inglese magari sfogliando una guida di un final fantasy così da non commettere errori
Rispondi

Torna a “Dissidia 012[duodecim] Final Fantasy”