Meglio in Inglese o in Italiano?

Il primo episodio della saga per console PsOne: la storia del guerriero che ha salvato il Pianeta, ha perso un'amica, ha scoperto sé stesso.
Mirco1986
Aspirante Guerriero
Messaggi: 334
Iscritto il: 15 set 2006, 12:56
Località: Rovigo e dintorni

Messaggio da Mirco1986 »

Raggio ha scritto:Ho ff9 sia in ita che in inglese ma purtroppo nn sono arrivato ad avere quina in quello inglese... Solo, vedendo come parlano kalo' marcus e el cina, non dovrebbe parlare in dialetto!


Cmq io ho finito FF7 in inglese e c'ho giocato, l'ho su pc, anke in ita! Ho dovuto smettere per colpa del poco tempo libero ma sinceramente me la stavo gustando molto anche in ita in quanto la traduzione e' stata fatta da appassionati del capitolo e quindi e' il piu' fedele possibile! Devi scegliere te cosa preferisci fra versione in eng (originale) e la patchata in ita! Cmq valgon la pena tutte e 2


quoto su ffVII. Io studiavo lingue quindi non ho problemi tra eng e ita, però per gioki cosi belli una traduzione ita ci vuole. Poi ovviamente per ki non da problemi giocare in inglese, può farlo tranquillamente... Però più di una volta si è parlato del fatto ke ffVII fosse in inglese e quindi in poki ci giocavano ecc. adesso è in ita(con una buona traduzione tra l'altro per pc) e quindi dovremmo essere MOLTO contenti di questo!
SOUL CALIBUR O SOUL EDGE? questo è il problema....
Immagine Immagine
I miei amici in questo forum sono: la simpaticissima Rikku's back, la dolcissima Hydryal, Sora 94 il MEIO oltre a me, il diplomatico Momo86, sono il mito di Fabryblitzer (in senso skerzoso!!)

Da poco conclusi: Uncharted Drake's Fortune, R&C TOD, Assassin's Creed
Sto giocando a Devil may cry 4
Avatar utente
Roxand
Guerriero
Messaggi: 566
Iscritto il: 31 lug 2010, 16:54
Sesso: M
Località: Midgar

Re: Meglio in Inglese o in Italiano?

Messaggio da Roxand »

assolutamente pro traduzione. anzi, non capisco perchè a suo tempo squaresoft commise l'errore di non rilasciare una copia tradotta. ff8 che secondo me è un gran gioco, ma uno scalino sotto ff7 fu tradotto ed anche bene (addirittura rimasi incredulo di fronte alla scritta "ristorante" a dollet. immaginiamo cosa sarebbe successo con una traduzione originale del gioco...
Holden

una console che all'epoca non aveva ancora dimostrato molto
su questo ti do ragione, uno dei grandi giochi che fece grande la Psx. :hihi:

io dico di non essere affatto contrario alle traduzioni di oggi, tanto l'avrei desiderata allora, non che la square non aveva motivo per lasciare il gioco in inglese

Offtopic: a questo proposito se qualcuno mi vuole aiutare ho postato su "traduzione in italiano di FF7" per un problema, se qualcuno è così gentile da volermi sistemare il problema... :smt100

finalmente la traduzione dei SadNes cITy, ne sono felicissimo, appena ho tempo patcho i miei cd e me lo gioco e godo in italiano. speriamo sia priva di bugs come si dice, perchè altre che ho provato ce l'avevano in quantità.
un'altra cosa, stamattina ho visto degli hacking per migliorare la grafica, ecco, quello non l'accetto per niente, primo perchè FF7 è nato così e la sua grafica mi piace da morire (sarò strano ma mi piace di più la grafica dei capitoli psx che ps2), e poi perchè quello sarebbe snaturare il gioco, offendere l'originale. posso capire un remake ufficiale, ma quello no!
Ultima modifica di Roxand il 22 ago 2010, 08:47, modificato 2 volte in totale.
Roxand ha scritto:a parte il fatto che gli intercessori ci hanno la guerra in testa...


Sirius ha scritto:Tralasciando il vostro pessimo modo di esprimervi...
Avatar utente
Holden
SeeD
Messaggi: 1167
Iscritto il: 21 giu 2007, 14:23
Sesso: M

Re: Meglio in Inglese o in Italiano?

Messaggio da Holden »

Roxand ha scritto:assolutamente pro traduzione. anzi, non capisco perchè a suo tempo squaresoft commise l'errore di non rilasciare una copia tradotta. ff8 che secondo me è un gran gioco, ma uno scalino sotto ff7 fu tradotto ed anche bene (addirittura rimasi incredulo di fronte alla scritta "ristorante" a dollet. immaginiamo cosa sarebbe successo con una traduzione originale del gioco...
FFVII fu da un certo punto di vista una scommessa, FFVIII no. Da cui la mancata traduzione del primo.
La Squaresoft non era all'epoca realmente sicura che il gioco sarebbe stato il successo fenomenale che è stato, essendo il primo della saga per PS1 (una console che all'epoca non aveva ancora dimostrato molto), il capitolo più mastodontico ed ambizioso, nonchè per il fatto che ai tempi il genere dei JRPG non era poi così diffuso fuori dal Giappone.
In sintesi, Squaresoft non si sentiva abbastanza sicura di sè da investire ingenti somme in una localizzazione a tutto spiano.
Invece FFVIII veniva dopo il successo mostruoso del capitolo precedente, ed era praticamente una mossa a rischio zero.
Creep with me, as we take a little trip down Memory Lane.
Rispondi

Torna a “Final Fantasy VII”