simple and clean o hikari?
-
- New Entry
- Messaggi: 14
- Iscritto il: 16 mar 2007, 21:00
- Località: Sono un cavaliere errante
simple and clean o hikari?
Come sappiamo ( credo ) tutti, ci sono due versioni di canzoni iniziali/ finali: la versione giapponese (hikari) e quella inglese (simple and clean)!
Quale delle due preferite (nn fermatevi solo al cambiamento di ritmo o di lingua, ma considerate anche il significato^^)?
Nightmare4
Quale delle due preferite (nn fermatevi solo al cambiamento di ritmo o di lingua, ma considerate anche il significato^^)?
Nightmare4
-
- SeeD
- Messaggi: 1837
- Iscritto il: 08 feb 2006, 21:44
Personalmente preferisco simple and clean. E penso sia normale che la gente occidentale preferisca la versione inglese a quella giapponese.
SFIDE IN PROGRAMMA; FINITE o COMINCIATE
ff10 no sphere grid: FINITO
ff7 no materia: FINITO
ff7 hard mode mod: prossimamente
ff8 no level up: prossimamente - ff8 no junction: in arrivo.
ff9 level 1 challenge: FINITO
ff9 excalibur II challenge + perfect game: FINITA
ff12 122333 challenge: FINITO - Vaan almost solo 122333 prossimamente
ff12 no licence board: prossimamente
ff7, ff8, ff9, ff10 solo, ff12 solo no gambit: in corso
ff4,ff4 ds,ff5,ff5 advance,ff7,ff8,ff9,ff10,ff10-2,ff12,kh,kh2 perfect game: FINITI
NON SAPETE CHE COSA SIANO QUESTE CHALLENGES? NON APRITE NUOVI TOPIC OLTRE A QUELLI ESISTENTI: GUARDATE QUI
evoco cloudstrife9999 Mark XII il Legislatore - Evoco Cloudstrife il Legislatore Supremo Divino - Evoco cloudstrife9999 portatore di Alabarde eccelse -
cloudstrife9999 2 - piggyback 0
-
- Aspirante Guerriero
- Messaggi: 244
- Iscritto il: 27 mag 2007, 16:14
- Località: Roma
-
- Aspirante Guerriero
- Messaggi: 253
- Iscritto il: 24 mag 2007, 19:05
- Sesso: F
- Località: base albhed, deserto di bikanel
a me piace la versione jap, pero anche quella in inglese mi piace... diciamo che mi piacciono tutte e due...
Every heart wants to love a little better
Every heart needs someone on their side
Every heart seems a little broken and hurt
Every heart has someone meant to heal them
Every heart loves stronger than anyone knows
Every heart learns to give in and just be
Every heart knows what a love is
Every heart will lose intensely and strongly
E tu in che personaggio ti identifichi?
FIERA DI ESSERE MEMBRO DELLA LEGA ANTI-TAKUMI
La mascotte della ex classe 5A XD
Every heart needs someone on their side
Every heart seems a little broken and hurt
Every heart has someone meant to heal them
Every heart loves stronger than anyone knows
Every heart learns to give in and just be
Every heart knows what a love is
Every heart will lose intensely and strongly
E tu in che personaggio ti identifichi?
FIERA DI ESSERE MEMBRO DELLA LEGA ANTI-TAKUMI
La mascotte della ex classe 5A XD
-
- New Entry
- Messaggi: 14
- Iscritto il: 16 mar 2007, 21:00
- Località: Sono un cavaliere errante
Il testo di Hikari
Visto ke alcuni di voi hanno detto di non sapere il significato di Hikari, ecco il testo tradotto XD
Non importa in quale tempo
io sono sola
destino dimenticato,
eppure continuavo ad andare avanti
Mi svegliai in una luce improvvisa
nel mezzo della notte
Tranquillamente,
resta nella via d'uscita
e, nella parte più oscura, prendi la luce.
E riguardo alle recenti promesse,
E' giusto che sia così inquieta?
Un desiderio che vuole essere rivelato, ma sarà represso
Presenterò la mia famiglia, di sicuro ci andrai d'accordo.
Non importa in quale tempo
staremo sempre insieme
Non importa in quale tempo
perché sei al mio fianco
La luce conosciuta come "Tu" mi trova,
nel mezzo della notte.
Entra in una strada rumorosa
e indossa la maschera del destino.
Pensando molto (lett. troppo) al futuro.
Interrompendo le cose senza significato.
Oggi mangerò delle cose deliziose.
Il futuro è sempre dinnanzi a noi,
anche se non lo conosco
Non è necessario andare dritti alla fine,
continua semplicemente a proseguire.
Va bene se le storie vanno avanti una per una.
La luce conosciuta come "Tu"
riflette il mio scenario (...purtroppo questa strofa è difficile da interpretare - vedi note a fine pagina)
Parliamo ancora,
[e] riguardo al domani che è davanti ai tuoi occhi sinceri.
Spegni la televisione,
e guarda solo me
Non importa quanto stiamo facendo bene
io non credo in noi completamente,
ma a questo genere di momenti (lett. tempi)
perché tu sei al mio fianco,
la luce conosciuta come "Tu" mi trova
nel mezzo della notte.
Traduzione italiana
Non importa in quale tempo
io sono sola
destino dimenticato,
eppure continuavo ad andare avanti.
Mi svegliai in una luce improvvisa
nel mezzo della notte
Tranquillamente,
resta nella via d'uscita
e, nella parte più oscura, prendi la luce.
E riguardo alle recenti promesse,
E' giusto che sia così inquieta?
Un desiderio che vuole essere rivelato, ma sarà represso
Presenterò la mia famiglia, di sicuro ci andrai d'accordo.
Non importa in quale tempo
staremo sempre insieme
Non importa in quale tempo
perché sei al mio fianco
La luce conosciuta come "Tu" mi trova,
nel mezzo della notte.
Entra in una strada rumorosa
e indossa la maschera del destino.
Pensando molto (lett. troppo) al futuro.
Interrompendo le cose senza significato.
Oggi mangerò delle cose deliziose.
Il futuro è sempre dinnanzi a noi,
anche se non lo conosco
Non è necessario andare dritti alla fine,
continua semplicemente a proseguire.
Va bene se le storie vanno avanti una per una.
La luce conosciuta come "Tu"
riflette il mio scenario (...purtroppo questa strofa è difficile da interpretare - vedi note a fine pagina)
Parliamo ancora,
[e] riguardo al domani che è davanti ai tuoi occhi sinceri.
Spegni la televisione,
e guarda solo me
Non importa quanto stiamo facendo bene
io non credo in noi completamente,
ma a questo genere di momenti (lett. tempi)
perché tu sei al mio fianco,
la luce conosciuta come "Tu" mi trova
nel mezzo della notte.
Parliamo ancora,
[e] riguardo al domani che è davanti ai tuoi occhi sinceri.
Spegni la televisione,
e guarda solo me
Parliamo ancora,
[e] riguardo al domani che è davanti ai tuoi occhi sinceri.
Spegni la televisione,
e guarda solo me
Nightmare4
Non importa in quale tempo
io sono sola
destino dimenticato,
eppure continuavo ad andare avanti
Mi svegliai in una luce improvvisa
nel mezzo della notte
Tranquillamente,
resta nella via d'uscita
e, nella parte più oscura, prendi la luce.
E riguardo alle recenti promesse,
E' giusto che sia così inquieta?
Un desiderio che vuole essere rivelato, ma sarà represso
Presenterò la mia famiglia, di sicuro ci andrai d'accordo.
Non importa in quale tempo
staremo sempre insieme
Non importa in quale tempo
perché sei al mio fianco
La luce conosciuta come "Tu" mi trova,
nel mezzo della notte.
Entra in una strada rumorosa
e indossa la maschera del destino.
Pensando molto (lett. troppo) al futuro.
Interrompendo le cose senza significato.
Oggi mangerò delle cose deliziose.
Il futuro è sempre dinnanzi a noi,
anche se non lo conosco
Non è necessario andare dritti alla fine,
continua semplicemente a proseguire.
Va bene se le storie vanno avanti una per una.
La luce conosciuta come "Tu"
riflette il mio scenario (...purtroppo questa strofa è difficile da interpretare - vedi note a fine pagina)
Parliamo ancora,
[e] riguardo al domani che è davanti ai tuoi occhi sinceri.
Spegni la televisione,
e guarda solo me
Non importa quanto stiamo facendo bene
io non credo in noi completamente,
ma a questo genere di momenti (lett. tempi)
perché tu sei al mio fianco,
la luce conosciuta come "Tu" mi trova
nel mezzo della notte.
Traduzione italiana
Non importa in quale tempo
io sono sola
destino dimenticato,
eppure continuavo ad andare avanti.
Mi svegliai in una luce improvvisa
nel mezzo della notte
Tranquillamente,
resta nella via d'uscita
e, nella parte più oscura, prendi la luce.
E riguardo alle recenti promesse,
E' giusto che sia così inquieta?
Un desiderio che vuole essere rivelato, ma sarà represso
Presenterò la mia famiglia, di sicuro ci andrai d'accordo.
Non importa in quale tempo
staremo sempre insieme
Non importa in quale tempo
perché sei al mio fianco
La luce conosciuta come "Tu" mi trova,
nel mezzo della notte.
Entra in una strada rumorosa
e indossa la maschera del destino.
Pensando molto (lett. troppo) al futuro.
Interrompendo le cose senza significato.
Oggi mangerò delle cose deliziose.
Il futuro è sempre dinnanzi a noi,
anche se non lo conosco
Non è necessario andare dritti alla fine,
continua semplicemente a proseguire.
Va bene se le storie vanno avanti una per una.
La luce conosciuta come "Tu"
riflette il mio scenario (...purtroppo questa strofa è difficile da interpretare - vedi note a fine pagina)
Parliamo ancora,
[e] riguardo al domani che è davanti ai tuoi occhi sinceri.
Spegni la televisione,
e guarda solo me
Non importa quanto stiamo facendo bene
io non credo in noi completamente,
ma a questo genere di momenti (lett. tempi)
perché tu sei al mio fianco,
la luce conosciuta come "Tu" mi trova
nel mezzo della notte.
Parliamo ancora,
[e] riguardo al domani che è davanti ai tuoi occhi sinceri.
Spegni la televisione,
e guarda solo me
Parliamo ancora,
[e] riguardo al domani che è davanti ai tuoi occhi sinceri.
Spegni la televisione,
e guarda solo me
Nightmare4
-
- New Entry
- Messaggi: 23
- Iscritto il: 14 mag 2007, 19:52
- Località: Zena
A me piacciono tantissimo entrambe anche perchè la cantante, Utada Hikaru, è semplicemente fenomenale. Ascoltando qualche live si può veramente affermare che è veramente brava!!!
In ogni caso quoto Hikari, sia per il testo che per l'intro!!! Più acuto rispetto che alla versione inglese!!!
In ogni caso vi linko il live!!
http://www.youtube.com/watch?v=642syLMY ... ed&search=
In ogni caso quoto Hikari, sia per il testo che per l'intro!!! Più acuto rispetto che alla versione inglese!!!
In ogni caso vi linko il live!!
http://www.youtube.com/watch?v=642syLMY ... ed&search=
Tutto ciò che vediamo, tutto ciò che tocchiamo, tutto ciò che sentiamo, è un'illusione, un sogno destinato a svanire alle prime luci dell'alba. Ma se questa è la vita, voglio continuare a sognare.
Voby
Voby
-
- User
- Messaggi: 154
- Iscritto il: 04 mag 2006, 14:54
E io vi linko il video originale
http://www.youtube.com/watch?v=Gu-A-g9Ts0U
Lavo meglio io le tazze...
http://www.youtube.com/watch?v=Gu-A-g9Ts0U
Lavo meglio io le tazze...
-
- User Junior
- Messaggi: 37
- Iscritto il: 06 giu 2007, 20:24
- Località: Il villaggio della foglia
simple and clean
la migliore è simple and clean
-
- New Entry
- Messaggi: 14
- Iscritto il: 16 mar 2007, 21:00
- Località: Sono un cavaliere errante
cc
Ankio dopotutto opto per simple and clean...
Forse perkè l'ho ascoltata prima di hikari e mi ci sono abituato
prima ad ascoltarla... E poi è anke piu facile da cantare sotto la
doccia
Nightare4
Forse perkè l'ho ascoltata prima di hikari e mi ci sono abituato
prima ad ascoltarla... E poi è anke piu facile da cantare sotto la
doccia
Nightare4
-
- User
- Messaggi: 93
- Iscritto il: 26 gen 2007, 15:25
- Località: Garden di Balamb
Da cantare sotto la doccia??
comunque la mia preferita è simple and clean!!
comunque la mia preferita è simple and clean!!
Rinoa: "Sai... quando sei solo e pensi, la fronte ti si riempie di rughe. Se continui così quella ferita là non guarirà mai. Guarda, proprio ora che stava per cicatrizzarsi!"
MEMBRO DEL ITALO-JAPPAN CLUB
I miei amici sono^^:*[Sephiroth]*, Rikku's back, Crystal, Kairi92-, yuffie kisaragi,miss kairi, Saito, Kasumi,Fantasyson19, *Alexis* e squall leonhard90!! Speriamo che questo gruppo diventi ancoooraaa più grande!!!
MEMBRO DEL ITALO-JAPPAN CLUB
I miei amici sono^^:*[Sephiroth]*, Rikku's back, Crystal, Kairi92-, yuffie kisaragi,miss kairi, Saito, Kasumi,Fantasyson19, *Alexis* e squall leonhard90!! Speriamo che questo gruppo diventi ancoooraaa più grande!!!